✽

✽
22/7 WiKi✨ 由 Google Gemini 提供翻译 · 仅供参考
お休みしてしまったお仕事
非常抱歉。
对不起。
无论、
多么痛苦的事
悲伤的事
可怕的事发生
也要带着笑容站在大家面前。
明明这是我一直以来最珍视的事,
眼泪却怎么也止不住。
舞台剧
巡演
单曲发售
面对眼前
有这么多工作即将到来的现状,
我原本觉得
必须要在SNS上向大家告知,
但因为太难受了,真的没能做到。
一想到
也许这样
会让大家担心,
想到这里
眼泪就流了出来
我在想,如果是这种状态,
也许干脆
退出SNS会比较好。
吧。
首先,
会有舞台剧。
6月30日〜7月6日。
真的是马上就要开始了。
无论是表演,还是唱歌,还是跳舞
为了能带着笑容,
站在大家面前,
我会竭尽全力
去努力的。
这是一部非常
细腻的
优秀的精彩作品。
也有第一次的
现场表演秀。
请大家满怀期待地
等我哦...!
“阴天过后的彼端定是晴空”
希望
能变得这样去想
希望能变成那样。
今后也能
被大家守护着的话
我会很开心的。
宫濑玲奈
申し訳ありません。
ごめんなさい。
どんな、
つらいこと
悲しいこと
こわいことがあっても
笑顔でみなさまの前に立つ。
大切にしていたのに、
涙がとまりませんでした。
舞台
ライブツアー
リリース
目の前には
たくさんのことが控えている現状で、
SNSでのお知らせも
しないといけないとおもっていたけど
くるしくて出来ませんでした。
それによって
もしかしたら
心配させているかもしれないと
思ったら
涙が出てきて
こんな状態なら、
もうSNS自体を
やめたほうがいいのかもしれない
と思いました。
まずは、
舞台があります。
6月30日〜7月6日。
本当にすぐ。
演じるのも、歌うのも、踊るのも
笑顔で、
みなさまの前に立てるよう、
精一杯
がんばります。
とても
繊細な
素敵な作品。
初めての
ライブショーもあります。
いっぱいいっぱい
楽しみにしててください…!
「曇り空の向こうは晴れている」
そう
思えるように
なれますように。
これからも
見守っていてもらえたら
うれしいです。
宮瀬玲奈
</div>
<div class="article-translated-cn" style="display:none;">
关于缺席的工作非常抱歉。
对不起。
无论、
多么痛苦的事
悲伤的事
可怕的事发生
也要带着笑容站在大家面前。
明明这是我一直以来最珍视的事,
眼泪却怎么也止不住。
舞台剧
巡演
单曲发售
面对眼前
有这么多工作即将到来的现状,
我原本觉得
必须要在SNS上向大家告知,
但因为太难受了,真的没能做到。
一想到
也许这样
会让大家担心,
想到这里
眼泪就流了出来
我在想,如果是这种状态,
也许干脆
退出SNS会比较好。
吧。
首先,
会有舞台剧。
6月30日〜7月6日。
真的是马上就要开始了。
无论是表演,还是唱歌,还是跳舞
为了能带着笑容,
站在大家面前,
我会竭尽全力
去努力的。
这是一部非常
细腻的
优秀的精彩作品。
也有第一次的
现场表演秀。
请大家满怀期待地
等我哦...!
“阴天过后的彼端定是晴空”
希望
能变得这样去想
希望能变成那样。
今后也能
被大家守护着的话
我会很开心的。
宫濑玲奈








